|

金沙以诚为本新闻

金沙以诚为本新闻

文化建设|传统节日:立冬Start of Winter

  • 时间:2024-11-07
  • 来源:中国日报 央视新闻 中国日报双语新闻
  • 作者:李文澜

立冬

山河暮秋,岁月向晚,添衣保暖,祝卿冬安

中国传统农历把一年分为24个节气,立冬,是今年的第19个节气,始于公历 11 月 7 日,终于11月22日。它预示着自然界由繁华走向静谧,万物开始收藏,大地色彩由斑斓转为素雅。在这个节气,北方或许已银装素裹,南方仍保翠绿生机。

立冬是收获与感恩的时刻,人们分享成果,准备迎接寒冬。它提醒我们顺应自然,调整生活节奏,早睡晚起,保持温暖。立冬不仅是节气的标记,更是中华文化中对自然规律的敬畏与顺应,让我们在冬日的沉静中积蓄力量,静待春日花开。

Start of Winter, a solar term alternating between autumn and winter, usually falls on November 7 or 8 every year. It indicates that the nature from bustling to quiet, all things began to collect, the earth color from gorgeous to simple and elegant. In this solar term, the north may be covered in snow, while the south is still green and vibrant.

Start of Winter is a time of harvest and Thanksgiving, as people share their achievements and prepare for the cold winter. It reminds us to conform to nature, adjust the pace of life, go to bed early and wake up late, and keep warm. The Start of winter is not only a sign of solar terms, but also the reverence and compliance to the laws of nature in Chinese culture, so that we can accumulate strength in the quiet of winter and wait for spring flowers.

扫疥

Scab removal

传统习俗“立冬不扫疥,一冬难行走”是指在冬季来临前要进行扫疥,即清洗衣物、被褥和个人卫生,以应对疥螨滋生带来的不适。扫疥的目的是提醒人们根据不同季节做好准备,换季时要清洗、晾晒和准备冬季衣物,保持个人卫生,以确保冬季的舒适和健康。

The traditional custom of "it is difficult to walk in winter without cleaning the scabies" refers to the need to clean the scabies before the onset of winter, that is, to wash clothes, bedding and personal hygiene in order to cope with the discomfort caused by the breeding of scabies mites. The purpose of scavenge is to remind people to prepare according to the different seasons, to wash, dry and prepare winter clothing when the season changes, and to maintain personal hygiene to ensure winter comfort and health.

吃饺子

Eat dumplings

饺子中间鼓鼓、两端翘,于是有着另外一个名字叫“娇耳”。立冬这一天,煮一锅热气腾腾的饺子,佐一碟酱醋,来几个小菜,或者只是简单素白的饺子,亦可以将一个冬天的暖都装下肚。

The middle of the dumpling is bulging and the two ends are warped, so it has another name called "Jiao 'er". Start of Winter on this day, cook a pot of steaming dumplings, with a dish of sauce and vinegar, to a few small dishes, or just simple white dumplings, you can also put a warm winter.

冬酿

Winter wine

气温低、水清洌,冬天正是酿酒发酵好季节。立冬到次年立春这段期间,绍兴人称之为“冬酿”。千百年来,黄酒后人一丝不苟地在这一天泡米、蒸饭、发酵……直至美酒酿成。这或许就是时节最好的馈赠。

The temperature is low, the water is clear, and winter is wine making. Fermentation good season. Start of winter to start of spring.During this period, Shaoxing people called it "winter brew".For thousands of years, rice wine descendants meticulously.On this day, rice is soaked, steamed, fermented... straight.Till the wine is made. That may be the best gift of the season.

涮羊肉

Instant-boiled mutton

在清代宫廷,立冬的习俗是吃涮羊肉,后来民间也热衷此道。炭火烧得铜锅里清汤滚热,拿筷子夹着红白相间、薄而不散的羊肉片在汤里一涮,就着酱香,入口即化。

In the court of the Qing Dynasty, it was the custom to eat instant-boiled mutton at the beginning of winter, and later it was also popular among the people. The charcoal fire is hot in the copper pot soup, holding chopsticks with red and white, thin and not scattered mutton slices in the soup, with sauce aroma, the mouth is melted.

立冬诗词

《咏廿四气诗立冬十月节》

唐·元稹

霜降向人寒,轻冰渌水漫。

蟾将纤影出,雁带几行残。

田种收藏了,衣裘制造看。

野鸡投水日,化蜃不将难。

《立冬日作》

宋·陆游

室小才容膝,墙低仅及肩。

方过授衣月,又遇始裘天。

寸积篝炉炭,铢称布被绵。

平生师陋巷,随处一欣然。

立冬是一个充满文化内涵和传统习俗的节气。在这个节气里,人们通过祭祀、补冬、贺冬、冬泳等活动,表达了对自然的敬畏和对美好生活的向往。同时,这些习俗也承载着中华民族的传统文化和民族精神,具有重要的历史和现实意义。

在现代社会,我们应该继承和发扬立冬习俗,传承中华民族的传统文化,促进健康生活,增进社交互动,保护生态环境。让我们在立冬这个节气里,共同迎接冬季的到来,感受大自然的魅力和生命的美好。

Beginning of winter is a solar term full of cultural connotations and traditional customs. In this solar term, people express their awe of nature and yearning for a better life through activities such as offering sacrifices, making up for winter, celebrating winter and swimming in winter. At the same time, these customs also bear the traditional culture and national spirit of the Chinese nation, which has important historical and practical significance.

In modern society, we should inherit and carry forward the customs of beginning of winter, inherit the traditional culture of the Chinese nation, promote healthy life, enhance social interaction and protect the ecological environment. Let's welcome the arrival of winter and feel the charm of nature and the beauty of life in the solar term of beginning of winter.



地  址:浙江省杭州市留和路299号

电  话:0571-87799024

邮  编 :310023

金沙以诚为本信箱:ywbgs@zisu.edu.cn

微信公众号